Ogólne Warunki Współpracy dla Dostawców Fabryki Mebli Biurowych MARO sp. z o.o.

1. Definicje

1.1. MARO – rozumie się pod tym pojęciem spółkę Fabryka Mebli Biurowych MARO sp. z o.o. z siedzibą w 62-052 Komorniki, ul. Fabianowska 100, zarejestrowaną w rejestrze przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS: 0000107965, o numerach NIP: 5992575691, REGON: 211022165, BDO: 000123499, której dokumentacja przechowywana jest w Sądzie Rejonowym w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego.

1.2. Dostawca – strona zawierająca Umowę z MARO w zakresie sprzedaży rzeczy, produktów lub świadczenia usług.

1.3. Strony – Dostawca oraz Fabryka Mebli Biurowych MARO sp. z o.o.

1.4. Umowa – treść stosunków prawnych łączących Strony na podstawie Ogólnych Warunków Współpracy, tj. w rozumieniu niniejszych OWW jest to dwustronnie podpisana Umowa, złożona oferta Dostawcy i zaakceptowana przez MARO lub Zamówienie złożone przez MARO i potwierdzone przez Dostawcę.

1.5. Zamówienie – oświadczenie woli Strony w określonej przez Umowę formie, dotyczące nabycia rzeczy lub świadczenia przez Dostawcę usług, skierowane na adres elektroniczny wskazany przez Dostawcę. Dostawa – sprzedaż rzeczy ruchomych lub świadczenie usług na rzecz MARO.

1.6. OWW – niniejsze Ogólne Warunki Współpracy.

2. Postanowienia ogólne

2.1. Dostawca przyjmuje do wiadomości i potwierdza, że niniejsze OWW stanowią integralną część Umowy, w tym w szczególności każdego zamówienia zakupu, zapotrzebowania, zlecenia usługi lub wykonania dzieła, serwisu, polecenia wysyłki, specyfikacji oraz każdego innego dokumentu, przygotowanego zarówno w formie pisemnej, jak i w formie elektronicznej, odnoszących się do towarów i/lub usług, które mają być dostarczane lub świadczone przez Dostawcę zgodnie z Umową. Dostawca przyjmuje do wiadomości i potwierdza, że zapoznał się z treścią i zrozumiał niniejsze OWW. Jeżeli Dostawca zaakceptuje Umowę na piśmie lub przystąpi do wykonywania prac lub świadczenia usług będących przedmiotem Umowy, przyjmuje się, że Dostawca zaakceptował Umowę oraz niniejsze OWW w całości bez żadnych zmian. Wszelkie uzupełnienia, zmiany, modyfikacje lub korekty proponowane w stosunku do Umowy (łącznie z OWW) przez Dostawcę będą uznane za niezaakceptowane przez MARO, chyba że umocowany przedstawiciel MARO wyraźnie i na piśmie wyrazi swoją zgodę na propozycję Dostawcy.

2.2. Dostawca wyraża zgodę na pierwszeństwo stosowania niniejszych OWW w stosunku do ogólnych warunków umów, ogólnych warunków sprzedaży, wzorów umów, regulaminów wprowadzonych przez Dostawcę.

2.3. Jakiekolwiek odstępstwo od stosowania przez Dostawcę OWW jest dopuszczalne wyłącznie na podstawie uprzedniej pisemnej zgody MARO. Odstąpienie przez MARO od stosowania w szczególnych wypadkach, określonych postanowień OWW jest wiążące wyłącznie w stosunku do konkretnego Zamówienia lub Umowy i nie może być traktowane przez Dostawcę jako obowiązujące przy realizacji innych zamówień składanych przez MARO.

2.4. Strony mogą w Umowie wyłączyć, zmienić lub ograniczyć stosowanie niniejszych OWW.

3. Zamówienia i dostawa

3.1. Umowa jest uważana za zawartą z chwilą, gdy:

  • Dostawca potwierdzi przyjęcie Zamówienia w terminie i w sposób opisany w Zamówieniu, z chwilą potwierdzenia przyjęcia zamówienia,
  • została zawarta dwustronna umowa,
  • została przyjęta oferta Dostawcy przez MARO.

3.2. Dostawca będzie realizował każdorazowo Dostawę towarów i usług na podstawie Zamówienia pisemnego lub złożonego drogą elektroniczną przez MARO, w którym będą podane warunki jego wykonania tj. w szczególności przedmiot zamówienia, termin jego realizacji, warunki płatności i dostawy.

3.3. Dostawca zobowiązany jest do potwierdzenia przyjęcia zamówienia drogą elektroniczną (e-mail lub poprzez system EDI) oraz potwierdzenia daty realizacji w ciągu 2 dni roboczych od momentu jego złożenia, pod warunkiem otrzymania wszystkich danych umożliwiających jego realizację. W przypadku braku kompletu danych/specyfikacji, MARO zobowiązuje się do dostarczenia brakujących informacji w jak najszybszym czasie umożliwiającym terminową realizację Zamówienia. Brak potwierdzenia Zamówienia w ciągu 3 dni od daty wysłania Zamówienia równoznaczny jest z realizacją Zamówienia z jego pierwotnymi warunkami.

W przypadku braku potwierdzenia Zamówienia przez Dostawcę w ciągu 3 dni roboczych od momentu jego złożenia, MARO zastrzega sobie prawo do rezygnacji z Zamówienia, bez podania przyczyny.

3.4. Wszelkie zmiany daty realizacji oraz ilości muszą być uzgadniane z osobą kontaktową po stronie MARO i nie mogą być dokonywane bez jego zgody.

3.5. MARO zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian w Zamówieniu złożonym u Dostawcy w ciągu 3 dni roboczych od momentu jego złożenia.

3.6. We wszelkich dokumentach (potwierdzenia zamówień, specyfikacja załadunkowa, dokumenty WZ, faktura) Dostawca ma obowiązek zawrzeć numer Zamówienia MARO.

3.7. Zamówione towary lub usługi będą dostarczone w sposób zgodny z Zamówieniem MARO i będą wolne od wad fizycznych i prawnych.

3.8. Wraz z dostawą Dostawca doręczy MARO dokument dostawy. Dokument dostawy zawiera co najmniej kompletny numer i datę Zamówienia MARO, określenie asortymentu i jego ilości.

3.9. Dostawa powinna być zrealizowana w całości, bez dzielenia jej na części, chyba że MARO wyrazi na to uprzednią pisemną zgodę albo wynika to z zamówienia złożonego przez Odbiorcę.

3.10. Terminy dostaw określone w Zamówieniu mogą zostać zmienione jedynie za uprzednią pisemną zgodą MARO.

3.11. Termin dostawy oznacza datę wydania lub dostawy towaru lub wykonania usługi przez Dostawcę w miejscu określonym w Umowie.

3.12. Jeżeli Umowa nie stanowi inaczej, miejsce i sposób dostawy określane są w Zamówieniu na zasadach INCOTERMS 2024.

3.13. Przejście własności towarów, niebezpieczeństwa ich utraty lub uszkodzenia oraz ciężarów i korzyści na MARO następuje z chwilą odbioru towarów (ilościowego i jakościowego) w miejscu ich przeznaczenia i przy jednoczesnym przekazaniu przez Dostawcę kompletu dokumentów dotyczących towarów, takich jak w szczególności atesty materiałowe, karty gwarancyjne lub inne dokumenty wyspecyfikowane w Zamówieniu Odbiorcy.

3.14. Zamówione towary należy dostarczyć zgodnie ze szczegółowymi warunkami określonymi w zamówieniu. W przypadku dostaw DAP towary należy dostarczyć na adres siedziby Fabryka Mebli Biurowych MARO sp. z o.o. 62-052 Komorniki, ul. Fabianowska 100, w dniach roboczych od 6:00 do 14:00. Dostawca zobowiązany jest do powiadomienia odbiorcy o planowanym terminie dostarczenia najpóźniej 24 godziny przed realizacją dostawy.

3.15. Dostawca zobowiązuje się dostarczyć towary w ilości i jakości odpowiadającej zamówieniu. Dostarczenie towaru w ilości i jakości nieodpowiadającej zamówieniu skutkować będzie odesłaniem towaru do dostawcy na jego koszt.

3.16. Odbiór towaru następuje na podstawie dokumentów dostawy /WZ, list przewozowy, faktura/ zawierającego minimum następujące dane: nazwa towaru, ilość towaru, jednostka, numer partii, pochodzenie towaru.

3.17. Dostawca odpowiedzialny jest do zabezpieczenia towaru na własną odpowiedzialność i na własny koszt w taki sposób, aby zapobiec wszelkim uszkodzeniom. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia towarów przy dostawie MARO zastrzega sobie prawo do nieprzyjęcia towarów na własny magazyn oraz do wstrzymania płatności za fakturę minimum do czasu dostarczenia towaru wolnego od wad.

3.18. Palety muszą być oznakowane etykietą z następującymi danymi: nazwa towaru, ilość, ilość opakowań zbiorczych, ilość opakowań jednostkowych, waga brutto, waga netto.

4. Płatności i ceny

4.1. W przypadku złożonych Zamówień przez MARO obowiązują ceny uzgodnione w cennikach pomiędzy MARO a Dostawcą. Jeśli nie wynegocjowano cenników, obowiązuje cena podana w Zamówieniu. Jeżeli u Dostawcy obowiązuje cennik, Dostawca załącza cennik do oferty. Jeżeli ceny wskazane na potwierdzeniach Zamówień i na fakturach od dostawcy różnią się od cen uzgodnionych przez strony w Zamówieniu lub w ofercie, nie wiążą one Odbiorcy, a Dostawca jest zobowiązany do wystawienia korekty.

4.2. Jeżeli Umowa nie stanowi inaczej, ceny są cenami stałymi i nie uwzględniają żadnych dodatkowych roszczeń Dostawcy. Waloryzacja cen może być dokonana za zgodą Odbiorcy.

4.3. MARO może przekazywać Dostawcy prognozy dotyczące swoich przyszłych, przewidywanych zapotrzebowań co do wielkości lub ilości dostaw. Dostawca zgadza się, iż takie prognozy przekazywane są wyłącznie dla celów informacyjnych oraz, podobnie jak w przypadku innych prognoz dotyczących zdarzeń przyszłych, powstały w oparciu o pewne ekonomiczne i biznesowe wskaźniki, zmienne i założenia, z których niektóre lub wszystkie mogą ulec zmianie z upływem czasu. MARO nie składa żadnych deklaracji, rękojmi, gwarancji lub innych zobowiązań, w sposób wyraźny lub dorozumiany, dotyczących takich prognoz przekazanych Dostawcy, w tym również dotyczących dokładności i kompletności tych prognoz.

4.4. Dostawca przyjmuje płatności dokonane w drodze elektronicznego przelewu. Termin płatności faktury zostanie określony w umowie i liczony jest od dnia, w którym towary lub usługi zostały odebrane przez Odbiorcę zgodnie z warunkami określonymi w Umowie, przy czym nie wcześniej niż w dniu zatwierdzenia wykonania usługi lub dostawy całości rzeczy ruchomych, chyba, że Umowa wyraźnie umożliwia wystawienie faktury po dostawie partii rzeczy ruchomych.

4.5. MARO może wstrzymać płatność za towary lub usługi do czasu otrzymania dowodu, w wymaganej przez siebie formie i treści o niezgłoszeniu jakichkolwiek roszczeń oraz braku obciążeń dotyczących danych towarów lub usług, a także w przypadku ujawnienia w dostawie niezgodnych materiałów na kwotę odpowiadającą wartości zakwestionowanych towarów. Uzgodnione w Umowie wynagrodzenie należne Dostawcy z tytułu należytego wykonania umowy będzie płatne w oparciu o fakturę VAT wystawioną przez Dostawcę.

4.6. Stosownie do przepisów ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (tj. Dz.U. 2018.2174 z dnia 21 listopada 2018 r. z póź. zm.), Dostawca zobowiązuje się do podawania na wystawianych przez siebie fakturach VAT jedynie numerów rachunków bankowych prawidłowo zgłoszonych do odpowiednich organów podatkowych i umieszczonych w Wykazie Podatników VAT (tzw. „biała lista”). W przypadku zamieszczenia przez Dostawcę na wystawionej fakturze VAT numeru rachunku bankowego, który nie został zgłoszony do odpowiednich organów podatkowych i umieszczony w Wykazie Podatników VAT, MARO ma prawo wstrzymać się (bez popadania w opóźnienie) z zapłatą do czasu przedstawienia przez Dostawcę rachunku znajdującego się na liście.

4.7. Uzgodnione w Umowie wynagrodzenie będzie wyczerpywało całość roszczeń finansowych Dostawcy oraz jego pracowników i podwykonawców z tytułu wykonania Umowy.

4.8. Strony ustalają, że kwota wynagrodzenia, ustalona zgodnie z postanowieniami zawartymi w pkt. 6 powyżej obejmuje również wynagrodzenie z tytułu przeniesienia przez Dostawcę autorskich praw majątkowych, udzielenie licencji, zgód oraz upoważnień.

4.9. Wszelkie dodatkowe koszty, wydatki oraz opłaty związane z wykonaniem Umowy w zakresie dostawy, a nie przewidziane w treści Umowy, zostaną zapłacone przez MARO wyłącznie w przypadku uprzedniej akceptacji poszczególnych kwot w formie pisemnej pod rygorem nieważności.

4.10. Wszelkie potrącenia przez Dostawcę, jego wierzytelności wobec MARO z wzajemnymi wierzytelnościami MARO wobec Dostawcy będą dopuszczalne wyłącznie po uzyskaniu przez Dostawcę pisemnego potwierdzenia możliwości dokonania takiego potrącenia oraz stanu rozliczeń po dokonaniu potrącenia.

4.11. Jeżeli niniejsza Umowa nie stanowi inaczej, cena zawiera wszelkie należne podatki federalne, stanowe, okręgowe i lokalne inne niż podatek od sprzedaży, podatek VAT lub inne podobne podatki i opłaty od obrotu. Dostawca będzie uwzględniał jako odrębną pozycję na fakturze dla Odbiorcy wszelkie podatki od sprzedaży, podatek VAT lub inne podobne podatki i opłaty od obrotu, które zgodnie z prawem, Dostawca będzie musiał pobrać od MARO. Dostawca dostarczy MARO wszelkie informacje oraz dokumentację wymaganą w myśl przepisów prawa miejscowego w celu umożliwienia MARO odliczenia podatków od sprzedaży, podatku VAT lub innych podobnych podatków i opłat od obrotu. Ponadto faktury będą sporządzane w odpowiedniej formie, zgodnie z wymogami prawa miejscowego tak, aby mogły być wykorzystywane dla potwierdzenia dokonania płatności w związku z rozliczeniem podatku dochodowego przez MARO. Jeżeli, zgodnie z przepisami prawa, MARO ma obowiązek pobrania lub potrącenia u źródła pewnej kwoty z kwoty należnej sprzedającemu na podstawie niniejszej Umowy, MARO ma prawo do dokonania takiego pobrania lub potrącenia i odprowadzenia właściwej kwoty na rachunek odpowiedniego urzędu skarbowego. MARO zobowiązany jest, na żądanie Dostawcy, do dostarczenia mu urzędowego dowodu pobrania podatku lub innego pokwitowania wydanego przez odpowiedni urząd skarbowy wystarczającego dla potwierdzenia, że wszelkie należne podatki, które były potrącone u źródła, zostały uregulowane. W terminie 14 dni od zgłoszenia żądania przez MARO, Dostawca doręczy oryginalny certyfikat rezydencji Dostawcy dla celów podatkowych. Wszelkie konsekwencje braku dostarczenia przez Dostawcę ww. certyfikatu, w szczególności brak możliwości zastosowania stawki podatku wynikającej z właściwej umowy międzynarodowej, obciążają Dostawcę.

5. Gwarancje

5.1. Dostawca zapewnia i gwarantuje MARO, jego następcom prawnym, cesjonariuszom i klientom, że towary i usługi objęte Umową:

  • odpowiadają wszelkim obowiązującym w danym momencie (zgodnie z datą przekazania ich przez Dostawcę MARO) wymogom zawartym w specyfikacjach i rysunkach MARO,
  • odpowiadają wszelkim wzorom, opisom, broszurom i podręcznikom dostarczonym przez Dostawcę,
  • mogą być wprowadzone do obrotu,
  • zostały wykonane z właściwego materiału i przy dołożeniu należytej staranności,
  • są wolne od wad fizycznych i prawnych,
  • są zdatne do użytku zgodnie z przeznaczeniem określonym przez MARO lub któregokolwiek z klientów MARO.

5.2. Jeżeli Umowa nie stanowi inaczej, Dostawca udziela gwarancji jakości i rękojmi na dostarczony towar lub usługę na okres co najmniej 24 miesięcy od daty ich odbioru przez MARO.

5.3. Zgłoszenia reklamacyjne będą składane na adres email przedstawiciela Dostawcy wskazany w Zamówieniu. Zgłoszenia reklamacyjne mogą być składane także w formie pisemnej na adresy bądź numery wykorzystywane przez Dostawcę w działalności gospodarczej.

5.4. Korzystając z rękojmi, MARO może wg swojego wyboru bądź odstąpić od umowy w całości albo w części (gdy wada dotyczy części dostarczonego towaru), żądać wymiany towaru wadliwego na wolny od wad, bądź żądać obniżenia przez Dostawcę ceny proporcjonalnie do zakresu w jakim wada ogranicza przydatność bądź użyteczność towaru dla MARO, w szczególności z uwzględnieniem celu zawarcia umowy przez MARO.

5.5. Korzystając z gwarancji, MARO może wg swojego uznania i stosownie do rodzaju towaru żądać bądź naprawy towaru, bądź jego wymiany na wolny od wad (tj. fabrycznie nowy). Dostawca nie może odmówić usunięcia wady, naprawy towaru bądź jego wymiany na wolny od wad nawet jeśli wymagałoby to nadmiernych kosztów.

5.6. Zasady określone w pkt. 4 i 5 odpowiednio stosuje się do wyświadczonych przez Dostawcę usług.

5.7. Zgłoszenia reklamacyjne MARO uważane będą za zgłoszenia w trybie rękojmi, chyba że z treści żądania reklamacyjnego wynikać będzie, że zgłoszenie następuje na podstawie gwarancji.

5.8. Każda reklamacja zgłoszona w okresie rękojmi i/lub gwarancji wydłuża okresy gwarancji i/lub rękojmi o czas liczony od dnia zgłoszenia do dnia usunięcia zgłoszonej wady/usterki. W sytuacji, gdy towar został wymieniony, gwarancja i rękojmia w zakresie takiego towaru biegnie od początku od dnia jego wymiany.

5.9. MARO uprawniony jest do dokonania cesji praw z tytułu udzielonej przez Dostawcę gwarancji i/lub rękojmi na rzecz osób trzecich z prawem do dokonywania przez te osoby trzecie dalszych cesji.

5.10. Reklamacja zostanie załatwiona w terminie ustalonym przez MARO w zgłoszeniu reklamacyjnym.

5.11. Dostawca ustosunkuje się do reklamacji MARO w terminie 3 dni roboczych. Brak pisemnego stanowiska Dostawcy w takim terminie jest równoznaczny z uznaniem złożonej reklamacji za zasadną w całości.

5.12. Dostawca upoważnia MARO do zastępczego usunięcia wad na jego wyłączny koszt i ryzyko w przypadku, gdy Dostawca:

  • nie usunął wady w terminie,
  • usunął wadę w sposób niewłaściwy, nieskuteczny,
  • nie wymienił towaru na wolny od wad.

5.13. Dostawca zobowiązany jest przekazać MARO najpóźniej w dniu realizacji Zamówienia dokument gwarancji zawierający szczegółowy opis sposobu konserwacji i korzystania z towaru. W przypadku nieprzekazania przez Dostawcę takiego dokumentu, towar winien być używany i konserwowany w sposób zwyczajowo przyjęty z uwagi na jego rodzaj. W przypadku gdy Dostawca nie przekaże dokumentu gwarancyjnego wraz z dostarczonym towarem, niniejsza Umowa stanowi dokument gwarancji w rozumieniu art. 577 §1 Kodeksu Cywilnego.

5.14. W przypadku skorzystania przez MARO ze świadczenia zastępczego, o którym mowa w punkcie 12, należne MARO kary umowne liczone są do dnia spełnienia świadczenia zastępczego przez osobę trzecią.

5.15. W przypadku sprzeczności pomiędzy treścią niniejszych uprawnień gwarancyjnych, a treścią uprawnień zawartych w dokumencie gwarancyjnym złożonym MARO, pierwszeństwo w stosowaniu mają niniejsze postanowienia. Złożenie MARO dokumentu gwarancyjnego nie ogranicza uprawnień MARO wskazanych w niniejszych OWW.

6. Odpowiedzialność

6.1. Dostawca będzie chronić i zabezpieczy zarówno MARO, jak i jego klientów oraz ich odpowiednich następców prawnych i cesjonariuszy, przed wszelkimi roszczeniami dotyczącymi naruszenia praw (w tym naruszenia praw wynikających z patentów, znaków towarowych, praw autorskich, własności przemysłowej, innych praw własności oraz naruszenia czy niewłaściwego wykorzystywania tajemnicy handlowej) i wynikającymi z tego odszkodowaniami i wydatkami (w tym również uzasadnionymi kosztami obsługi prawnej i innych usług profesjonalnych) odnoszącymi się do towarów lub usług objętych Umową, łącznie z roszczeniami w sytuacji, w której Dostawca dostarczył jedynie część towarów lub usług. Dostawca zrzeka się prawa dochodzenia roszczeń przeciwko MARO, z powoływaniem jako podstawy roszczenia zobowiązania do przestrzegania specyfikacji MARO.

6.2. Dostawca będzie chronić i zabezpieczy MARO przed wszelką odpowiedzialnością, roszczeniami, żądaniami, odszkodowaniami, kosztami i wydatkami (łącznie z uzasadnionymi kosztami obsługi prawnej i innych usług profesjonalnych) wynikającymi z wykonywania usług lub prac przez Dostawcę lub jego pracowników, agentów, przedstawicieli oraz podwykonawców na terenie należącym do MARO lub jego klientów, lub wynikającymi z korzystania z mienia MARO, lub jakiegokolwiek jego klienta, z wyjątkiem przypadków, w których odpowiedzialność taka wynika z niedołożenia należytej staranności lub winy umyślnej MARO lub jego klienta.

6.3. Dostawca będzie chronić i zabezpieczy MARO przed wszelką odpowiedzialnością i wydatkami (łącznie z uzasadnionymi kosztami obsługi prawnej i innych usług profesjonalnych) powstałymi w związku z roszczeniami i żądaniami osoby trzeciej dotyczącymi odszkodowania za uszkodzenie ciała, zgon, szkody w mieniu lub straty ekonomiczne spowodowane przez towary lub usługi dostarczane przez Dostawcę (niezależnie od tego, czy takie roszczenie lub żądanie wynika z deliktu, niedołożenia należytej staranności, umowy, gwarancji, odpowiedzialności na zasadzie ryzyka lub powstało na innej podstawie prawnej), z wyjątkiem przypadków, kiedy uszkodzenia ciała, szkoda lub strata wynikają ze specyfikacji MARO w zakresie konstrukcji lub materiałów, względnie ze zmian, niewłaściwej naprawy, konserwacji lub instalacji dokonanych przez osobę inną niż Dostawca.

7. Odstąpienie od umowy

7.1. W przypadku, gdy Dostawca nie przestrzega jakichkolwiek zasad lub warunków Umowy, MARO ma prawo do odstąpienia od umowy w całości lub w części, bez dalszych zobowiązań lub odpowiedzialności.

7.2. MARO ma prawo dochodzić do odzyskania od Dostawcy wszelkich kwot wpłaconych przez MARO i wszelkich dodatkowych kosztów poniesionych przez MARO z tytułu wymiany towaru, zakupu towaru u alternatywnego Dostawcy oraz za straty lub szkody poniesione w wyniku opóźnionej realizacji Umowy. MARO może zrealizować uprawnienie do odstąpienia od umowy w terminie do 12 miesięcy od dnia upływu terminu rękojmi towaru lub usługi.

8. Siła wyższa

8.1. Siła wyższa to zdarzenie nadzwyczajne, zewnętrzne i niemożliwe do przewidzenia, którego nie udało się uniknąć nawet w wypadku maksymalnej staranności Stron, przy czym wpływ pogody na wykonanie Umowy, który należało wziąć pod uwagę podczas jej zawierania nie stanowi zdarzeń siły wyższej.

8.2. Obie strony będą zwolnione od odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie umowy w takim zakresie w jakim nastąpiło to na skutek okoliczności siły wyższej.

8.3. Jeżeli zdarzenia siły wyższej trwać będą dłużej niż 7 dni, MARO może odstąpić od umowy składając Dostawcy oświadczenie w tym zakresie, w formie pisemnej pod rygorem nieważności.

8.4. Strona powołująca się na okoliczności siły wyższej zobowiązana jest powiadomić drugą stronę – niezwłocznie e-mailem, nie później niż w terminie 3 dni od ich zaistnienia, jak również ustąpieniu pod rygorem utraty możliwości powoływania się na okoliczność siły wyższej jako uzasadnienia niewykonania bądź nienależytego wykonania umowy.

9. Postanowienia końcowe

9.1. Umowa, a w szczególności jej ważność, interpretacja i wykonanie, podlega prawu polskiemu.

9.2. Wszelkie spory powstałe w związku z Umową strony poddadzą pod jurysdykcję sądów polskich, a właściwym dla rozstrzygnięcia sporu będzie sąd powszechny właściwy dla siedziby MARO.

9.3. Dostawca nie jest uprawniony do przeniesienia ani całości, ani części praw lub obowiązków wynikających z Umowy na jakakolwiek osobę trzecią, bez uprzedniej zgody MARO wyrażonej w formie pisemnej pod rygorem nieważności.

9.4. Jeżeli którekolwiek z postanowień Umowy zostanie uznane za naruszające przepisy obowiązującego prawa, postanowienie takie zostanie usunięte z Umowy, która w pozostałej części będzie w dalszym ciągu w pełni wiążąca dla stron. W przypadku, gdy będzie to konieczne dla spójności interpretacyjnej umowy, strony zobowiązują się w każdym takim przypadku negocjować w dobrej wierze, w celu zastąpienia usuniętego postanowienia innym alternatywnym, zgodnym z prawem, postanowieniem zbliżonym do postanowienia usuniętego.

9.5. Wyłącza się zastosowanie przepisów Konwencji Narodów Zjednoczonych z dnia 11.04.1980r. o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.

9.6. Niniejsze OWW zostało ustalone również w angielskiej wersji językowej. Dla ustalenia wykładni i znaczenia postanowień OWW nadrzędną jest polska wersja językowa. Ponadto, jeżeli Umowa została zawarta w polskiej i angielskiej wersji językowej, a pomiędzy wersjami występują jakiekolwiek rozbieżności, strony postanawiają, że decydujące znaczenie dla wykładni Umowy ma polska wersja językowa.